E-gazete/Arşiv
Bayiler
İletişim
Abone Ol
Üye Girişi
Հայերէն
English
Ara
Hay Toplum
Yazarlar
Kitap/Kirk
Hrant Dink
Agos Gündem
Türkiye
Ermenistan
Dünya
Yüzler/Hikayeler
İnsan+Hakları
Bir Zamanlar
Kültür Sanat
Yaşam
Kategoriler
Agos Gündem
Türkiye
Ermenistan
Dünya
Yüzler/Hikayeler
İnsan+Hakları
Bir Zamanlar
Kültür Sanat
Yaşam
E-gazete/Arşiv
Bayiler
Hay Toplum
Yazarlar
Kitap/Kirk
Hrant Dink
İletişim
Ara
Հայերէն
English
☰
☰
Agos Gündem
Türkiye
Ermenistan
Dünya
Yüzler/Hikayeler
İnsan+Hakları
Bir Zamanlar
Kültür Sanat
Yaşam
Ara
E-gazete/Arşiv
Bayiler
Hay Toplum
Yazarlar
Kitap/Kirk
Hrant Dink
İletişim
Abone Ol
Üye Girişi
English
Հայերէն
Ermenice
etiketli haberler
Aykun Budak büyükannesi için besteledi, söyledi
Türkiye Ermeni toplumunun genç üyelerinden Aykun Budak’ın, büyükannesi Silva Papazyan’a ithaf ettiği ‘İm Srdin Tashouyn’ (Yüreğime Hançer) adlı eseri müzik platformlarında yayımlandı. Şarkının söz ve müziği Budak’a ait.
10 Ekim 2025
Adıyaman Gerger’de Süryanice yazıt bulundu
Geçmişte yoğun, bugün ise az da olsa Süryani ve Ermenilerin yaşadığı Adıyaman Gerger’e bağlı Oymaklı köyünde, Süryanice bir yazıt bulundu. Yazıtın 1000 – 1600 yıl öncesine ait olup, bölgedeki yapı ve mimari hakkında bilgi verdiği düşünülüyor.
1 Ekim 2025
Gazeteciler Brezilya'da buluştu: Umudu Atlantik’in ötesinde aramak
İki gün boyunca, farklı coğrafyalardan benzer endişe, kaygı, öfke ve umutla toplanan sekiz gazetecinin yaptığı konuşmalar şüphesiz çok öğreticiydi. En çok da kötülüğün sıradanlaştığı günümüz dünyasında, kimsenin yaşadığı zorluklarda tek başına olmadığını hatırlatması açısından kıymetli bulduğum bu festival, umudu Atlantik’in ötesinde de aramamıza vesile oldu ve bize, ümidin hiçbir koşulda, hiçbir zaman tükenmemesi gerektiğini gösterdi.
18 Eylül 2025
Vartan Estukyan
Sokak röportajında ‘Atatürk Ermeni’ dediği için darp edildi
Arif Kocabıyık'ın sahibi olduğu İlave TV isimli YouTube kanalından yayınlanan sokak röportajında, bir vatandaş “Atatürk Ermeni” sözleri gerekçesiyle çok sayıda kişi tarafından şiddet ve saldırıya uğradı.
14 Ağustos 2025
Sınırların ayırdığı halklar arasında köprü olabilmek
“displaced” oyunu, göçmenlerin, Rusya-Norveç arasında bulunan Storskog sınırından, iki kişinin bisiklet kullanarak geçmesini temel alan disiplinlerarası bir yerleştirme performansı. Göç meselesinden hareketle üretilen bu eserde yol, sınır, bağ, geçmiş, gelecek, umut, keder gibi kavramlar ele alınıyor ve William Saroyan’ın “İnsanın ülkesi neresidir?” sorusuna dikkat çekiliyor.
9 Ağustos 2025
Lusyen Kopar
Kutsal Çevirmenler Bayramı Kınalıada’da kutlandı
İncil’in Ermeniceye çevrilmesine emek veren ruhanilere ve Surp Sahak ve Surp Mesrob Maşdots’a adanan Çevirmenler Bayramı (Aziz Tarkmançats Vartabedagan Don) Kınalıada’da kutlandı.
17 Temmuz 2025
Stepan Epremyan'dan Melikcan Zaman için 'Yasak Serenat'
Sanatçı Stepan Epremyan, Vortvods Vorodman Kilisesi Patrik Mesrob Mutafyan Kültür Merkezi’nde verdiği ‘Yasak Serenat’ adlı konseri ani ölümüyle Ermeni toplumunu yasa boğan Melikcan Zaman’a adadı. Epremyan ile konser sonrası ‘Yasak Serenat’ı konuştuk.
19 Haziran 2025
Marta Sömek
Samuelian Kütüphanesi'nin 300 Ermenice kitabı açık artırmayla satıldı
Paris'te 1930'da açılıp 2016'da kapanan H. Samuelian Librarie Oriantale'de yer alan 300'den fazla Ermenice kitap ve el yazması, açık artırmayla satıldı.
13 Haziran 2025
Kıraathane Kitap Şenliği: Anadilleri buluşuyor
Yayıncılık sektöründe ayakta durmanın giderek zorlaştığı bir dönemde bağımsız ve butik 30 yayınevini İstanbul Edebiyat Evi’nde 7’nci kez bir araya getiren Kıraathane Kitap Şenliği, 25 Mayıs’ta son bulacak. Ermenice, Rumca ve Kürtçe yayınevi çalışanları, herkesi stantları gezmeye ve dayanışmaya çağırdı.
23 Mayıs 2025
Marta Sömek
Boğaziçi Üniversitesi Folklor Kulübü'nden “Devran” döne, umut yetişe
Boğaziçi Üniversitesi Folklor Kulübü, bu yılki gösterileri olan "Devran"da çok dilli repertuarları ile 20 ve 24 Mayıs'ta baskı ve ayrımcılığa karşı ses yükseltiyor.
19 Mayıs 2025
Taner Akçam'ın 'Yüzyıllık Apartheid' kitabı Ermenice'de
UCLA Üniversitesi profesörlerinden Taner Akçam'ın Aras Yayınları tarafından daha önce Türkçe yayınlanan "Yüzyıllık Apartheid" çalışması, Ermeniceye çevrildi.
17 Nisan 2025
”Gı pndrıvi...” (Aranıyor) - Agos Arşivinden
Mıgırdiç Margosyan'ın 1997'de Agos'ta yayımlanan köşe yazısını 21 Şubat Dünya Anadili Günü nedeniyle yeniden yayımlıyoruz. "Bir zamanlar dünyanın dört bucağına yayılmış Ermenice gazetelerin sık sık yayınladığı 'gı pındrıvi' mektupları artık giderek yayınlanmaz oldular."
21 Şubat 2025
Dink cinayeti meclis araştırma önergesi kabul edilmedi, Paylan'ın Ermenice sözleri tutanaklara 'x' olarak geçti
HDP İstanbul milletvekili Paylan’ın, gazetemizin kurucusu Hrant Dink’in katledilmesinin yıldönümünde meclis genel kurulunda söylediği Asdvadz hokin lusavore. Şad abris Hrant (Tanrı ruhunu aydınlatsın. Çok yaşa Hrant)” sözleri tutanaklara ‘X’ olarak geçti.
19 Ocak 2018
Haber Merkezi
Kütüphaneler arası diyalog
Ermenistan Milli Kütüphanesi’nden Astğik Vardanyan ve Ani Sargsyan Ermenice kaynaklar keşfetme yolunda Eylül 2017’de İstanbul’da çalıştılar. Ermenice matbaacılığın merkezlerinden biri olan İstanbul’un kütüphaneleri Ermenistanlı uzmanları sıcak karşılamış. Hrant Dink Vakfı’nın Burs Programı ile İstanbul’a gelen uzmanlar Atatürk Kitaplığı ve başka kütüphanelerde çalışma fırsatı buldu. Sargsyan ve Vardanyan, elde ettikleri sonuçlardan mutlu, projenin amacına ulaştığından da emin. Türkiye’deki meslektaşlarıyla yeni işbirlikler hedefleyen kütüphaneciler, projenin detaylarını ve İstanbul deneyimlerini anlattılar.
17 Ekim 2017
Varduhi Balyan
600 yıllık Ermenice el yazmaları Paris'te sergileniyor
Paris’teki Arap Dünya Enstitüsü’nde dün açılan ‘Ortadoğu’da Hristiyanlığın Doğuşu’ isimli sergide, geçmişi 14.yüzyıla dayanan iki Ermenice el yazması da sergileniyor.
26 Eylül 2017
Yunan klasiklerinin Ermenice ile macerasına dair
Yazar ve akademisyen Adnan Ekşigil Ermenistan’daki Elyazmaları Müzesi’nde tesadüf ettiği Yunan klasiklerinin daha 6. Yüzyılda Ermeniceye çevrildiği bilgisinden yola çıkarak Ermeni tarihi ile Yunan klasiklerinin yollarının kesişmesine ve sonrasına dair sorular soruyor. Yanıt almayı umarak.
7 Temmuz 2017
Adnan Ekşigil
Türkiye-Ermenistan arasında yeni bir köprü: Çeviri atölyesi
1-7 Haziran tarihlerinde Ermenistan’ın Dilican şehrinde gerçekleşen edebi çeviri atölyesi kapsamında çağdaş Türk yazarlarından Birgül Oğuz’un ‘Hah’ kitabı Doğu Ermenicesi’ne kazandırıldı.
27 Haziran 2017
Varduhi Balyan
‘Kürtlerin Ermenistanı’nı yetiştiren çocuk kitaplarının izinde
Londra’daki Britanya Kütüphanesi’nin Asya ve Afrika koleksiyonu, geniş bir seçkinin yanı sıra Kürtçeye ve Kürt kültürüne dair pek bilinmeyen bir serüvenin anlatıldığı kitaplara da ev sahipliği yapıyor. Sovyet Ermenistanı’nda Kiril, Ermeni ve Latin alfabeleriyle yazılmış başta çocuk kitapları olmak üzere yüzden fazla Kürtçe eser, kütüphanenin Türkçe ve Türkî diller küratörü Michael Erdman’ın kataloglama çalışmalarıyla tekrar ortaya çıktı.
12 Mayıs 2017
Fatih Gökhan Diler
‘Konu Ermeniler ve Kürtler olduğunda, kelime kadrosu sizden çok önce belirlidir’
İki yıl önce kaybettiğimiz Agos’un kurucularından, Ermenice sayfaları editörü, gazeteci, çevirmen ‘Baron’ Seropyan için doğum gününün arifesinde özel bir etkinlik düzenlendi. Etkinlikte beğeniyle takip edilen Mehmet Said Aydın’ın sunumunu paylaşıyoruz.
12 Nisan 2017
Mehmet Said Aydın
Velilerden Dadyan Mangadun’a destek var
Dadyan Okulu eski binasının kiraya verilmesi sürecine ilişkin, geçtiğimiz hafta Dadyan Okulu Vakfı’nın yönetimine ‘Dadyan Mangadun’ adlı somut bir proje sunulmuştu. Bizler de gündeme gelen bu proje vesilesiyle, cemaatimizdeki kreş eksikliğini tekrar masaya yatırarak Bakırköy ve Yeşilköy civarında ikamet eden velilerin görüşlerine başvurduk. Proje fikrine şimdiden heyecanla yaklaşan velilerin kreşe yönelik genel kanısı ise hissedilir bir eksiklik olduğu yönünde.
14 Mart 2017
Miran Manukyan
Abone Ol!
Agos'a abone olarak destek olabilirsiniz. Abone ol, hediye et, askıya abonelik bırak.
Türkiye ve Ermenistan yayıncılar buluşması
Türkiye Yayıncılar Birliği, Ermenistan-Türkiye Normalleşme Süreci Destek Programı kapsamında Ermenistanlı ve Türkiyeli yayıncıları buluşturdu. ‘Ermenistanlı Yayıncılar Türkiyeli Yayıncılarla Buluşuyor’ başlıklı proje uyarınca Ermenistan’dan gelen bir grup yayıncı 21-24 Şubat tarihleri arasında İstanbul’da toplantı ve ziyaretler yapıyor. Ermenistanlı yayıncılar 22 Şubat’ta Türkiyeli meslektaşlarıyla buluştu.
24 Şubat 2017
Varduhi Balyan
Harput’ta 165 yıllık Ermenice kitabe bulundu
Elazığ, Harput’ta yapılan bir kazıda 165 yıllık Ermenice bir kitabe bulundu. Bir mezar taşı olduğu tahmin edilen kitabenin çözülmesi için çalışmalar sürüyor.
16 Aralık 2016
Haber Merkezi
Ermenistan’da temel kimlik meselelerinin kırılganlığı
21. Yüzyılda Ermeni kimliğine Eleştirel Yaklaşımlar konferansının konuşmacılarından biri de Suren Tanielyan’dı. Yerevan’daki “Spürk (Diaspora) Araştırmalar Merkezi’nin kurucusu ve direktörü olan Tanielyan, Yerevan’daki Haçadur Abovyan adını taşıyan Devlet Pedagoji Üniversitesi’nde de ders veriyor. Tanielyan özellikle diaspora edebiyatı ve batı Ermenicesi’nin eğitim sorunları ile ilgileniyor. Bu konuda çok sayıda bilimsel araştırması bulunuyor. Tanielyan’ın batı Ermenicesi’nin bilhassa Sovyet ve günümüz Ermenistanı döneminde yaşadığı sorunlar üzerine sunduğu tebliği yayımlıyoruz.
19 Ekim 2016
Suren Tanielyan
Batı Ermenicesi, Wikipedia dünyasında
Portekiz’in Cadaval bölgesinde yapılan ‘Wikicamp 2016’', gençlerin Wikipedia maddelerini Batı Ermenicesiyle yazma ve kendilerini ifade edebilmelerine katkı sundu. Katılımcılardan Sevan Değirmenciyan izlenimlerini aktarıyor.
6 Eylül 2016
Sevan Değirmenciyan
Türkçe, İngilizce ve Kürtçe olur, Ermenice olmaz
Iğdır’ın Tuzluca ilçesinin girişi ve çıkışında bulunan Türkçe, İngilizce, Kürtçe ve Ermenice “Hoşgeldiniz” ve “Güle güle” yazılarından Ermenice cümleler söküldü
22 Haziran 2016
Haber Merkezi
Pangaltı Lisesi’nde bir garip ‘işten çıkarma’
Pangaltı Mıhitaryan Lisesi’nde, eğitim ve öğretim yılının son günlerinde garip bir işten çıkarma vakası yaşandı. Uzman eğitici vasfıyla okulun lise öğretmenleri arasında yer alan ve Ermenice dersleri veren, gazetemiz yazarlarından, editör ve Ermeni edebiyatı tarihçisi Sevan Değirmenciyan’ın görevine herhangi bir somut gerekçe gösterilmeden son verildi. Önce istifası istenen, bu talebi reddettikten sonraysa görevine son verilen Değirmenciyan’la yaşanan süreç hakkında konuştuk.
17 Haziran 2016
Vartan Estukyan
Hemşinceye çevrilen ilk çocuk kitabı: Bidzig Pirens
Küçük Prens, hem Ermenice hem de Hemşince olarak Haziran başında aynı anda yayınlandı. Hemşinceye çevrilen ilk çocuk kitabı olma özelliği taşıyan Bidzig Pirens’i Hemşinceye çeviren Mahir Özkan'la konuştuk.
3 Haziran 2016
Vartan Estukyan
Yetvart Kovan’dan yedi yıllık emek ürünü sözlük
90. yaşını kutlayan Yetvart Kovan'la, ‘Deyimlerle Türkçeden Ermeniceye Güncel Sözlük’ çalışması ve Ermenicenin güncel sorunları hakkında söyleştik.
24 Mayıs 2016
Karin Bal
Ermeniceyi sanal dünyada öğrenin
Gümrü merkezli yazılım geliştirme şirketi Digital Pomegranate (Dijital Nar), Gülbenkyan Vakfı’nın desteğiyle hazırladığı ‘Playland Armenia’ (oyun alanı Ermenistan) adlı oyun platformu çocuklara Batı Ermenicesini öğretiyor.
13 Nisan 2016
Melis Solakoğlu
Bir dil kâşifinin Japonya’dan Ermenistan’a yolculuğu
Ermenice eğitimi almış bir Japon akademisyen Takayuki Yoşimura, Aram Haçaduryan ve Gomidas dinliyor. Öğrencilerine Hovhannes Tumanyan’ı anlatıyor. Hayalinin, bir gün Baruyr Sevag’ın şiirlerini “tüm derinliğiyle” kavrayabilmek olduğunu söylüyor.
25 Mart 2016
Maral Dink
Ermeni Kültür’de Ermenice kursları
Ermeni Kültürü ve Dayanışma Derneği’nin ‘düzenlediği Ermenice dil kurslarında yeni dönem 25 Şubat’ta başlıyor.
24 Şubat 2016
Haber Merkezi
Dünya Anadil Günü'nde Meclis'te Ermenice kartvizit
21 Şubat Dünya anadil gününde, HDP İstanbul milletvekili Garo Paylan, TBMM tarafından Türkçe ve Ermenice olarak basılmış kartvizit fotoğrafını sosyal medyada paylaştı.
22 Şubat 2016
Haber Merkezi
1
2